Bilingual| Conference on Overseas Chinese Pioneering And Developing In China(HCH) Observation (upper part): Using Overseas Chinese as a Bridge to Gather Excellent Talents
中國網武漢11月18日訊 引領發(fā)展,人才是第一資源,創(chuàng)新是第一動力。11月15日至17日,第二十三屆華僑華人創(chuàng)業(yè)發(fā)展洽談會(簡稱“華創(chuàng)會”)在武漢東湖國際會議中心舉行,聚才引智成為華創(chuàng)會的核心價值之一。
Leading development, talent is the first resource and innovation is the first driving force, the 23rd Conference on Overseas Chinese Pioneering And Developing In China (HCH) was held in Wuhan's East Lake International Conference Centre from Nov. 15 to 17, which has made attracting talents one of the core values of HCH.
在本屆華創(chuàng)會開幕式上,27個項目現場進行簽約,簽約金額達308億元。其中,人才合作項目和先進制造項目成為“主打”。與往屆相比,今年華創(chuàng)會更加聚焦引進海外高層次人才、留學人員,設有海外高層次人才專場、武漢市“雙優(yōu)引薦”專場、國際微電子產業(yè)人才盛會暨第13屆田長霖論壇等系列活動。
At the opening ceremony of this session of CREF, 27 projects were signed on the spot, and the signed amount reached 30.8 billion RMB. Among them, talent cooperation projects and advanced manufacturing projects became the"mainstay". Compared with previous years, this year's CREF focuses more on the introduction of overseas high-level talents and overseas students, with a special session for overseas high-level talents, a special session for Wuhan's"Double Excellence Recommendation", and a series of activities such as the International Microelectronics Industry TalentConference and the 13th Tian Changlin Forum.
廣納賢才,助力發(fā)展?!昂本胖萃ㄡ?,人才興盛?!庇腥A總商會主席張進隆說,這次受邀來參加華創(chuàng)會,他實實在在感受到湖北正在蓬勃發(fā)展,感受到湖北良好的營商環(huán)境,看到了來湖北投資發(fā)展的新機遇。“在海外看到國家的發(fā)展,感到很欣慰。”美國著名僑領、美國季刊“美華論壇”社長田長焯說,未來發(fā)展需要政治、經濟、科技、文藝等各方面的人才,國內有很多優(yōu)秀人才,海外也有大量華人專家,未來將進一步加強人才之間的交流,參與到國家建設中來。
Wide range of talents to help development."Hubei is a thoroughfare of nine states and thrives on talent." Zhang Jinlong, Chairman of theUK Chinese Business Association, said that this time he was invited to participate in the CREF, and he actually felt that Hubei is booming, felt the good business environment in Hubei, and saw the new opportunities to come to Hubei to invest and develop."It is gratifying to see the country's development overseas." Tian Changzhuo, a famous American overseas Chinese leader and the president of the American quarterly magazine"MEIHUA Forum", said that the future development needs talents in politics, economy, science and technology, arts and culture, etc. There are a lot of excellent talents in the country, and a large number of Chinese experts overseas, and the exchange of talents will be further strengthened in the future, and they will take part in the construction of the country.
筑巢以引鳳,產業(yè)生長帶動人才生根。從一個面積只有10多平方米的小企業(yè),發(fā)展成國家級專精特新“小巨人”,華礪智行科技有限公司董事長邱志軍已連續(xù)6年參加華創(chuàng)會。“湖北除了有較好的人才、技術、交通基礎,還有為華僑華人創(chuàng)業(yè)提供的優(yōu)質平臺?!比缃?,華礪智行研發(fā)中心建到了美國和加拿大,成為全球車路協(xié)同領域的領軍企業(yè)。
Building nests to attract phoenixes, industrial growth drives talents to take root.Qiu Zhijun, Chairman of Huatong Zhixing Technology Co., Ltd, has participated in the CREF for six consecutive years, from a small enterprise with an area of only 10 square metres to a national-level speciality, speciality and new"small giant"."In addition to Hubei's good talent, technology and transport infrastructure, there is also a high-quality platform for overseas Chinese entrepreneurs." Nowadays, the R&D centre of Huatuo Zhixing has been built in the US and Canada, and it has become a global leader in the field of vehicle-circuit synergy.
位于武漢光谷的“馬蹄蓮”是湖北科創(chuàng)地標,也是國家科技企業(yè)孵化器、新能源國家專業(yè)化眾創(chuàng)空間,上百位博士聚集在這里,武漢昕微電子科技有限公司創(chuàng)始人姚政鵬便是其中之一?!跋Mㄟ^今年的華創(chuàng)會,把我們的產品和服務進一步推向海外市場?!比缃竦墓夤任磥砜萍汲牵馔ㄐ琵堫^企業(yè)、隱形冠軍、專精特新“小巨人”等企業(yè)聚集發(fā)展,實現了從“產業(yè)最完整”到“產業(yè)鏈自主可控”的全要素創(chuàng)新。
‘calla lily’ in Optics Valley of China is a landmark of science and innovation in Hubei, a national science and technology business incubator, a new energy national specialised space for innovation, where hundreds of PhDs have gathered, andYao Zhengpeng, founder ofWuhan XinMicroelectronics Co. "We hope to further promote our products and services to the overseas market through this year's CCTC." Today's Optics Valley Future Science and Technology City, leading optical communication enterprises, hidden champions, speciality, speciality and new"small giants" and other enterprises to gather and develop, to achieve from"the most complete industry" to"industry chain independent and controllable" full-factor innovation. The whole element of innovation from"the most complete industry" to"autonomous and controllable industry chain" has been achieved.
23年來,華創(chuàng)會以僑引僑,立足湖北、服務全國、聯(lián)通世界,引資引智結出豐碩成果?!案哔|量發(fā)展的核心是創(chuàng)新驅動,離不開科技項目、創(chuàng)新人才的支撐?!蔽錆h市委常委、統(tǒng)戰(zhàn)部部長胡勇政表示,統(tǒng)一戰(zhàn)線中的海外僑胞、港澳臺同胞和歸國留學人員,是推動城市創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)、創(chuàng)新發(fā)展的重要力量。此屆華創(chuàng)會舉辦的“雙優(yōu)引薦”專場等活動,就是旨在團結海內外僑胞和出國留學人員,為武漢高質量發(fā)展和現代化建設凝聚團結奮斗力量。
Over the past 23 years, HCH has attracted overseas Chinese with overseas Chinese, based on Hubei, serving the whole country and connecting with the world, and has produced fruitful results in attracting capital and wisdom."The core of high-quality development is innovation-driven, which cannot be separated from the support of science and technology projects and innovative talents." Wuhan Municipal Party Committee Standing Committee and United Front Work Departmentof the CPC Wuhan Municipal CommitteeMinister Hu Yongzheng said that overseas Chinese, compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan and returned overseas students in the United Front are an important force to promote the city's innovation and entrepreneurship and innovative development. The"Double Excellence Recommendation" session and other activities held at this session of theHCH are aimed at uniting overseas Chinese and overseas students at home and abroad, and rallying unity and struggle for Wuhan's high-quality development and modernisation.
文/姚坤森 譯/郭凝詩